Exodus 36:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Femti hemper laget de på den ene teltduken og femti hemper i kanten av duken på det andre stykket. Hempene satt rett mot hverandre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Femti lykkjor sette dei på den fyrste veven, og femti lykkjor i jaren på den som høyrde til det andre tæpet, soleis at lykkjorne svara mot kvarandre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Femti hemper gjorde de på det ene teppe, og femti hemper gjorde de ytterst på det teppe som var der hvor den andre sammenfesting skulde være; hempene var like mot hverandre, den ene mot den andre.
Norwegian 1938
Femti lykkjor sette dei på den fyrste veven og femti lykkjor i jaren på den som høyrde til det andre teppet, soleis at lykkjone svara mot kvarandre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Femti hemper satte de på den ene duken og femti hemper i kanten av duken på det andre stykket. Hempene satt rett mot hverandre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Femti hemper laga dei på den eine duken og femti hemper i kanten av duken på det andre stykket. Hempene sat rett imot kvarandre.
Norwegian BGO
Han lagde 50 hemper på ett teppe, og 50 hemper lagde han på kanten av teppet som var ytterst på det andre settet, så hempene passet til hverandre.
Norwegian N 78 BM
Femti hemper satte de på den ene duken og femti hemper i kanten av duken på det andre stykket. Hempene satt rett mot hverandre.
Norwegian N 78 NN
Femti hemper sette dei på den eine duken og femti hemper i kanten av duken på det andre stykket. Hempene sat midt for kvarandre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Femti hemper laget de på det ene teppet, og femti hemper laget de ytterst på det andre teppet der hvor de skulle festes sammen. Hempene var rett mot hverandre, den ene mot den andre.