Exodus 36:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så kalte Moses på Besalel og Oholiab og på alle de kloke mennene som HERREN hadde gitt visdom i hjertet, alle som kjente seg drevet til å ta fatt på arbeidet og fullføre det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kalla Moses til seg Besalel og Åhåliab og alle hage menner som hadde fenge kunstnargåva frå Herren, alle som hugen dreiv til å taka fat på verket og fullføra det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Moses kalte Besalel og Oholiab og alle kunstforstandige menn, som Herren hadde gitt kunstnergaver, alle hvis hjerte drev dem, til å skride til verket for å fullføre det.
Norwegian 1938
For Moses kalla Besalel og Oholiab og alle hage menner som hadde fenge kunstnargåva frå Herren, alle som hugen dreiv, til å taka fat på verket og fullføra det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Moses kalte Besalel og Oholiab og alle de andre menn som Herren hadde gitt slike evner og som kjente trang til det, til å ta fatt på verket og fullføre det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så kalla Moses på Besalel og Oholiab og på alle dei kloke mennene som HERREN hadde gjeve visdom i hjartet, alle som kjende seg drivne til å ta fatt på arbeidet og fullføra det.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sammenkalte Moses Besalel, Oholiab og hver den som Herren hadde gitt evne til å utføre slikt arbeid. Moses ga disse arbeiderne alle gavene som Israels folk ga av materiale til å oppføre helligdommen. Hver morgen fortsatte folket å komme til Moses med frivillige gaver.
Norwegian BGO
Så kalte Moses Besalel og Oholiab, og hver den som hadde visdom i hjertet, den som Herren hadde gitt visdom, alle dem som ble drevet av et villig hjerte til å komme og utføre arbeidet.
Norwegian N 78 BM
Moses kalte Besalel og Oholiab og alle de andre menn som Herren hadde gitt slike evner og som kjente trang til det, til å ta fatt på verket og fullføre det.
Norwegian N 78 NN
Moses kalla Besalel og Oholiab og alle dei andre mennene som Herren hadde gjeve slike evner, og som kjende seg drivne til det, til å ta fatt på verket og fullføra det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Moses kalte Besalel og Oholiab og alle kunstforstandige menn, som Herren hadde gitt kunstnergaver, alle som kjente at deres hjerte drev dem - dem kalte Moses til verket for å fullføre det.