Exodus 36:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle som hadde visdom i hjertet til dette arbeidet, laget nå boligen av ti teltduker. De var av fint, tvinnet lin og purpurblått, purpurrødt og karmosinrødt stoff. I dukene var det vevd inn kjeruber i kunstvevning.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok då alle dei hagaste handverkararne til å arbeida på gudshuset. Dei gjorde det av ti åklædevever av kvitt tvinna lingarn og purpur og skarlak og karmesin, og i deim var det innvove fagre englebilæte.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gjorde da alle de kunstforstandige blandt dem som var med i arbeidet, tabernaklet av ti tepper; av fint, tvunnet lingarn og blå og purpurrød og karmosinrød ull blev de gjort med kjeruber på i kunstvevning.
Norwegian 1938
So tok då alle dei hagaste handverkarane til å arbeida på tabernaklet. Dei gjorde det av ti åklædevever av fint tvinna lingarn og blå og purpurraud og karmosinraud ull, og i dei var det innvove kjerubar i kunstvevnad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle håndverkerne begynte å arbeide på helligdommen. De laget den av ti teltduker av fint, tvunnet lingarn og fiolett, purpurrød og karmosinrød ull. I dukene var det vevd inn kjeruber i kunstvevning.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle som hadde visdom i hjartet til dette arbeidet, laga no bustaden av ti teltdukar. Dei var av fint, tvinna lin og purpurblått, purpurraudt og karmosinraudt stoff. I dukane var det vove inn kjerubar i kunstvevnad.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hver den som hadde evne og hjerte for dette arbeidet, og som arbeidet på tabernakelet, vevde ti tepper. Teppene ble vevd av fint lin, fiolett-, purpur- og skarlagenfarget garn, i et kunstferdig mønster med kjeruber. Hvert teppe var tolv og en halv meter langt, og én meter og 80 centimeter bredt. Alle teppene hadde samme mål.
Norwegian BGO
Hver den som hadde visdom i hjertet til dette arbeidet, og som arbeidet på tabernakelet, lagde så ti tepper, vevd av fint lin, av fiolett-, purpur- og skarlagenfarget garn. Et kunstferdig mønster av kjeruber vevde de på dem.
Norwegian N 78 BM
Alle håndverkerne begynte å arbeide på helligdommen. De laget den av ti teltduker av fint, tvunnet lingarn og fiolett, purpurrød og karmosinrød ull. I dukene var det vevd inn kjeruber i kunstvevning.
Norwegian N 78 NN
Alle handverkarane tok til å arbeida på heilagdomen. Dei laga han av ti teltdukar av fint, tvinna lingarn og fiolett, purpurraud og karmosinraud ull. I dukane var det innvove kjerubar i kunstvevnad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de kunstforstandige blant dem som var med i arbeidet, laget så tabernaklet av ti tepper. Av fint, tvunnet lingarn og blå og purpurrød og karmosinrød ull ble teppene laget, med kjeruber på i kunstvevning.