Exodus 38:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På den ene siden var det et femten alen langt omheng, med tre søyler og tre sokler,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
gjorde han femtan alner lereftsgard til den eine leidi, med tri stolpar og stabbarne som høyrde til,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
femten alen på den ene kant, de tre stolper dertil og de tre fotstykker til dem,
Norwegian 1938
gjorde han femtan alner umheng til den eine leidi, med tri stolpar og stabbane som høyrde til,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der laget han femten alen omheng på den ene kanten, med tre stolper og tre sokler,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På den eine sida var det eit femten alner langt omheng med tre søyler og tre soklar,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hver side av inngangsporten var seks meter og 70 centimeter lang, med tre søyler og tilhørende sokler. Hele gården var lagd av fine lintepper. Alle soklene til søylene var av bronse med kroker og beslag i sølv. Også søylehodene var kledd med sølv. Teppet i porten til forgården var vevd av fiolett-, purpur- og skarlagenfarget garn og av fint, vevd lin. Lengden var ni meter, og høyden var to og en kvart meter rundt hele gårdsplassen. Det var fire søyler med fire sokler av bronse. Krokene var av sølv, søylehodene var kledd med sølv, og beslagene på dem var av sølv. Alle teltpluggene til tabernakelet og til forgården var av bronse.
Norwegian BGO
Omhengene på den ene siden av porten var 15 alen lange, med de tre søylene og de tre soklene til dem.
Norwegian N 78 BM
Der laget han femten alen omheng på den ene kanten, med tre stolper og tre sokler,
Norwegian N 78 NN
Der laga han femten alner omheng på den eine kanten, med tre stolpar og tre fotstykke,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De var femten alen på den ene kanten, med tre stolper og de tre fotstykkene til dem,