Exodus 39:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og i den fjerde raden en krysolitt, en onyks og en jade. De ble satt i innfatninger av gull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og i den fjorde radi ein krysolit og ein sjoham og ein jaspis. Dei vart innfelte i fatingar av tvinna gull.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og i den fjerde rad en krysolitt, en onyks og en jaspis. De blev innfattet i hver sitt flettverk av gull.
Norwegian 1938
og i den fjorde radi ein krysolit og ein onyks og ein jaspis. Dei vart innfelte i fatingar av tvinna gull.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og i den fjerde raden en krysolitt, en karneol og en jade. De ble satt inn i flettverk av gulltråd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og i den fjerde rada ein krysolitt, ein onyks og ein jade. Dei vart sette inn i innfatningar av gull.
Norwegian BGO
Den fjerde raden besto av en beryll, en onyks og en jaspis. De var festet med innfatninger av gull.
Norwegian N 78 BM
og i den fjerde raden en krysolitt, en karneol og en jade. De ble satt inn i flettverk av gulltråd.
Norwegian N 78 NN
og i den fjerde rada ein krysolitt, ein karneol og ein jade. Dei vart sette inn i flettverk av gulltråd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og i den fjerde raden var det en krysolitt, en onyks og en jaspis. De ble innfattet i hver sitt flettverk av gull.