Exodus 39:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De andre to endene av gullsnorene festet de til de to innfatningene og satte dem på efod-draktens skulderbånd, på forsiden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei hine tvo endarne av båe snorerne feste dei i dei tvo sylgjorne, og sylgjorne sette dei på akslebandi åt messehakelen, på framsida.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de to andre ender av de to slyngede kjeder festet de i de to flettverk og festet dem så til livkjortelens skulderstykker på fremsiden.
Norwegian 1938
og dei hine tvo endane av båe snorene feste dei i dei tvo sylgjone, og sylgjone sette dei på akslebandi åt messehakelen, på framsida.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De andre to endene av gullsnorene festet de i de to flettverk, og dem satte de på efodens skulderbånd, på forsiden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei to andre endane av gullsnorene feste dei til dei to innfatningane, og sette dei på akslebanda til efod-drakta, på framsida.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Endene på de to flettede kjedene festet de i de to innfatningene, og satte dem på skulderbåndene på forsiden av prestekappen. De lagde også to ringer av gull som de festet på kanten av brystduken, på den siden som vendte inn mot prestekappen. De lagde to gullringer til og festet dem på skulderbåndene, foran på den nedre delen av prestekappen, like ved sømmen over beltet. Ringene på brystduken bandt de fast til ringene på prestekappen med en fiolett snor, så brystduken skulle sitte over beltet og ikke løsne fra prestekappen, slik som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian BGO
De to endene av de to flettede kjedene festet de i de to innfatningene og satte dem på skulderbåndene på forsiden av efoden.
Norwegian N 78 BM
De andre to endene av gullsnorene festet de i de to flettverk, og dem satte de på efodens skulderbånd, på forsiden.
Norwegian N 78 NN
Dei andre to endane av gullsnorene feste dei i dei to flettverka, og flettverka sette dei på akslebanda åt efoden, på framsida.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De to andre endene av kjedene festet de i to flettverk, og festet dem så i efodens skulderstykker på fremsiden.