Exodus 39:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De satte en purpurblå snor på den og festet den oppe på turbanen, slik HERREN hadde befalt Moses.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei sette ei purpursnor i henne, og feste henne ovantil på huva, soleis som Herren hadde sagt Moses fyre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de satte en snor av blå ull i den for å feste den til huen oventil, således som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 1938
og dei sette ei snor av blå ull i henne og feste henne ovantil på huva, soleis som Herren hadde sagt Moses fyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De satte en snor av fiolett ull i platen og festet den oppe på luen, slik Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei sette ei purpurblå snor på plata og feste henne oppe på turbanen, slik HERREN hadde bode Moses.
Norwegian BGO
De festet en fiolett snor på den, så den kunne festes til mitraen, slik Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 BM
De satte en snor av fiolett ull i platen og festet den oppe på luen, slik Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 NN
Dei sette ei snor av fiolett ull i plata og feste henne oppe på hua, så som Herren hadde sagt Moses føre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de satte en snor av blå ull i den for å feste den til luen øverst, slik som Herren hadde befalt Moses.