Exodus 4:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Snakk med ham, og legg ordene i munnen på ham. Så skal jeg være med både din munn og hans munn og lære dere hva dere skal gjøre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Honom skal du tala til og leggja ordet i munnen hans, og eg skal signa både din munn og hans munn, og læra dykk kva de skal gjera.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg skal være med din munn og med hans munn og lære eder hvad I skal gjøre.
Norwegian 1938
Han skal du tala til og leggja ordet i munnen hans, og eg skal vera med både din munn og hans munn og læra dykk kva de skal gjera.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal tale til ham og legge ordene i munnen på ham. Så skal jeg være med både deg og ham når dere taler, og lære dere hva dere skal gjøre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tal med han og legg orda i munnen på han. Så skal eg vera med din munn og hans munn og læra dykk kva de skal gjera.
Norwegian BGO
Du skal tale til ham og legge ordene i munnen hans. Jeg skal være med din munn og med hans munn, og Jeg skal lære deg hva du skal gjøre.
Norwegian N 78 BM
Du skal tale til ham og legge ordene i munnen på ham. Så skal jeg være med både deg og ham når dere taler, og lære dere hva dere skal gjøre.
Norwegian N 78 NN
Han skal du tala til og leggja orda i munnen på. Så skal eg vera med både deg og han når de talar, og læra dykk kva de skal gjera.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal tale til ham og legge ordene i munnen på ham. Så skal jeg være med din munn og med hans munn og lære dere hva dere skal gjøre.