Exodus 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Kast den på jorden!» sa han. Og Moses kastet den på jorden. Da ble staven til en slange, og Moses flyktet for den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kasta honom på jordi!» sagde Herren. So kasta Moses staven på jordi; då vart han til ein orm, og Moses rømde for honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa han: Kast den på jorden! Og han kastet den på jorden, og den blev til en slange; og Moses flyktet for den.
Norwegian 1938
Herren sa: Kasta han på jordi! So kasta Moses staven på jordi; då vart han til ein orm, og Moses rømde for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Kast den på jorden!» sa Herren. Så kastet Moses staven på jorden. Da ble den til en slange, og Moses flyktet for den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Kast han på jorda!» sa han. Og Moses kasta staven på jorda. Då vart staven til ein slange, og Moses rømde for han.
Norwegian BGO
Han sa: «Kast den på bakken!» Så kastet han den på bakken, og den ble til en slange, og Moses flyktet for den.
Norwegian N 78 BM
«Kast den på jorden!» sa Herren. Så kastet Moses staven på jorden. Da ble den til en slange, og Moses flyktet for den.
Norwegian N 78 NN
«Kast han på jorda!» sa Herren. Så kasta Moses staven på jorda. Då vart han til ein orm, og Moses rømde for ormen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa han: Kast den på jorden! Han kastet den på jorden. Da ble den til en slange, og Moses flyktet for den.