Exodus 40:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De vasket seg når de skulle gå inn i telthelligdommen, og når de skulle tre fram for alteret, slik HERREN hadde befalt Moses.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
kvar gong dei gjekk inn i møtetjeldet eller fram åt altaret, so tvo dei seg, alt soleis som Herren hadde sagt Moses fyre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når de gikk inn i sammenkomstens telt, og når de trådte nær til alteret, tvettet de sig, således som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 1938
kvar gong dei gjekk inn i møtetjeldet eller steig fram åt altaret, so tvo dei seg, alt soleis som Herren hadde sagt Moses fyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når de skulle gå inn i møteteltet og tre fram for alteret, vasket de seg, slik som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei vaska seg når dei skulle gå inn i teltheilagdomen, og når dei skulle stiga fram for altaret, slik som HERREN hadde bode Moses.
Norwegian BGO
Når de gikk inn i Åpenbaringsteltet, og når de kom nær alteret, vasket de seg, slik Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 BM
Når de skulle gå inn i møteteltet og tre fram for alteret, vasket de seg, slik som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 NN
Når dei skulle gå inn i møteteltet og stiga fram for altaret, vaska dei seg, som Herren hadde sagt Moses føre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når de gikk inn i sammenkomstens telt, og når de trådte nær til alteret, vasket de seg, slik som Herren hadde befalt Moses.