Exodus 40:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal sette inn bordet og ordne det som hører til. Så skal du bære inn lysestaken og sette opp lampene på den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal du setja inn bordet, og på det skal du skipa det som på det skal vera. Og du skal bera inn ljosestaken, og setja upp lamporne på honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal du sette inn bordet, og på det skal du legge alt som skal ligge på det; og du skal bære inn lysestaken og sette op lampene på den.
Norwegian 1938
So skal du setja inn bordet, og på det skal du leggja det som på det skal vera. Og du skal bera inn ljosestaken og setja upp lampone på han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal sette inn bordet, og på det skal du legge det som skal være der. Bær inn lysestaken og sett opp lampene på den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal setja inn bordet og ordna det som høyrer til. Så skal du bera inn lysestaken og setja opp lampene på den.
Norwegian BGO
Du skal sette inn bordet, og på det skal du legge alt det som skal ha sin plass på det. Du skal bære inn lysestaken og tenne lampene på den.
Norwegian N 78 BM
Du skal sette inn bordet, og på det skal du legge det som skal være der. Bær inn lysestaken og sett opp lampene på den.
Norwegian N 78 NN
Du skal setja inn bordet, og på det skal du leggja det som der skal vera. Og du skal bera inn ljosestaken og setja opp lampene på han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal du sette inn bordet, og på det skal du legge alt det som skal ligge der. Og du skal bære inn lysestaken og sette opp lampene på den.