Exodus 40:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal sette opp forgården helt rundt og henge opp teppet foran porten til forgården.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og so skal du setja upp garden kring tunet, og hengja upp tæpet i tunporten.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og så skal du sette op forgården rundt omkring og henge op teppet for porten til forgården.
Norwegian 1938
og so skal du setja upp gjerdet kring fyregarden og hengja upp teppet i fyregardsporten.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal du sette opp forgården rundt omkring og henge opp teppet for porten til forgården.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal setja opp føregarden heilt rundt og hengja opp teppet framfor porten.
Norwegian BGO
Du skal sette opp forgården helt rundt og henge opp teppet til porten i forgården.
Norwegian N 78 BM
Så skal du sette opp forgården rundt omkring og henge opp teppet for porten til forgården.
Norwegian N 78 NN
Så skal du setja opp føregarden rundt ikring og hengja opp teppet i føregardsporten.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal du sette opp forgården rundt omkring og henge opp teppet for porten til forgården.