Exodus 5:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da gikk slavedriverne og oppsynsmennene ut og sa til folket: «Så sier farao: Jeg gir dere ikke halm.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So gjekk futarne og arbeidsformennerne ut, og sagde til folket: «So segjer Farao: «Eg gjev dykk ikkje halm lenger.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da gikk arbeidsfogdene og opsynsmennene ut og sa til folket: Så sier Farao: Jeg gir eder ikke lenger halm.
Norwegian 1938
So gjekk futane og arbeidsformennene ut og sa til folket: So segjer Farao: Eg gjev dykk ikkje halm lenger.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da gikk fogdene og arbeidsformennene ut og sa til folket: «Så sier farao: Jeg gir dere ikke halm lenger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då gjekk slavedrivarane og oppsynsmennene ut og sa til folket: «Så seier farao: Eg gjev dykk ikkje halm.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Slavevokterne og tilsynsmennene for folket gikk ut og holdt en tale til dem: «Farao sier: ‘Jeg vil ikke lenger gi dere halm. Den må dere skaffe dere selv, der dere kan finne den. Det forventes likevel at slavearbeidet deres gir samme resultat som før.’» Så ble folket spredt over hele Egypt for å samle sammen halmstrå. Slavevokterne tvang dem til å skynde seg og sa: «Arbeidet deres skal hver dag være som da dere fikk halm av oss.» Dersom arbeidet ikke var bra nok, ble tilsynsmennene som faraos slavevoktere hadde satt over folket, også selv straffet og slått. De ble spurt: «Hvorfor har dere verken i går eller i dag gjort som befalt og lagd nok murstein, slik som før?»
Norwegian BGO
Slavevokterne og oppsynsmennene for folket gikk ut og talte til dem og sa: «Så sier Farao: ‘Jeg vil ikke gi dere halm.
Norwegian N 78 BM
Da gikk fogdene og arbeidsformennene ut og sa til folket: «Så sier farao: Jeg gir dere ikke halm lenger.
Norwegian N 78 NN
Då gjekk futane og arbeidsformennene ut og sa til folket: «Så seier farao: Eg gjev dykk ikkje halm lenger.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da gikk slavefogdene og formennene ut og sa til folket: Så sier farao: Jeg gir dere ikke lenger halm.