Exodus 5:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gå selv og hent halm hvor dere finner den! Men det blir ikke skåret ned på arbeidsmengden.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gakk sjølve og finn dykk halm kvar de kann! Men i arbeidet dykkar fær de ikkje noko avslag.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gå selv og finn eder halm, hvor I kan; Men i eders arbeid skal det ikke avkortes noget.
Norwegian 1938
Gakk sjølve og finn dykk halm kvar de kann! Men i arbeidet dykkar fær de ikkje noko avslag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gå selv og hent dere halm hvor dere finner den! Men dere slipper ikke med mindre arbeid.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gå sjølve og hent halm kvar helst de finn! Men det blir ikkje skore ned på arbeidsmengda.»
Norwegian BGO
Gå selv og skaff dere halm, der dere kan finne den. Men det blir ikke slått av noe som helst på slavearbeidet deres.’»
Norwegian N 78 BM
Gå selv og hent dere halm hvor dere finner den! Men dere slipper ikke med mindre arbeid.»
Norwegian N 78 NN
Gå sjølve og finn dykk halm kvar de kan! Men de slepp ikkje med mindre arbeid.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gå selv og finn dere halm, hvor dere kan. Men det skal ikke kreves mindre arbeid av dere.