Exodus 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da spredte folket seg ut over hele Egypt for å sanke strå til halm.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då spreidde folket seg utyver heile Egyptarland, og sanka helma til å bruka i staden for halmen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da spredte folket sig over hele Egyptens land for å sanke stubber til å bruke istedenfor halm.
Norwegian 1938
Då spreidde folket seg utyver heile Egyptarland og sanka helma til å bruka i staden for halmen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da spredte folket seg ut over hele Egypt og sanket halmstrå til å ha i leiren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då spreidde folket seg ut over heile Egypt og sanka strå til halm.
Norwegian BGO
Så ble folket spredt over hele landet Egypt for å sanke enkle halmstrå til halm.
Norwegian N 78 BM
Da spredte folket seg ut over hele Egypt og sanket halmstrå til å ha i leiren.
Norwegian N 78 NN
Då spreidde folket seg ut over heile Egypt og sanka halmstrå til å ha i leira.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da spredte folket seg ut over hele landet Egypt for å sanke halmstrå til å bruke istedenfor halm.