Exodus 5:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Legg tungt arbeid på mennene, så de har nok å gjøre og ikke får tid til løgnaktig snakk!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Legg tyngre arbeid på kararne, so dei hev nok å gjera, og ikkje fer etter lygjerødor!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Legg tungt arbeid på disse mennesker, så de har nok med det og ikke hører efter løgnaktige ord!
Norwegian 1938
Legg tungt arbeid på karane, so dei hev nok å gjera med det og ikkje fer etter lygjerødor!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Legg tungt arbeid på mennene, så de har nok å gjøre og ikke hører på løgnaktig snakk!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Legg tungt arbeid på mennene, så dei har nok å gjera og ikkje får tid til løgnaktig snakk!»
Norwegian BGO
Gjør bare slavearbeidet tyngre for mennene, så de kan streve med det og ikke høre på løgnaktige ord.»
Norwegian N 78 BM
Legg tungt arbeid på mennene, så de har nok å gjøre og ikke hører på løgnaktig snakk!»
Norwegian N 78 NN
Legg tungt arbeid på karane, så dei har nok å gjera og ikkje høyrer på alt lygnsnakket!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Legg tungt arbeid på mennene så de har nok med det og ikke hører på løgnaktige ord!