Exodus 6:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg viste meg for Abraham, for Isak og for Jakob som Gud, Den veldige, men under mitt navn HERREN var jeg ikke kjent for dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg synte meg for Abraham, og for Isak, og for Jakob, og nemnde meg Gud den Allvelduge, men dette namnet mitt, Herren, gjorde eg ikkje kunnigt for deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg åpenbarte mig for Abraham, for Isak og for Jakob som den allmektige Gud; men ved mitt navn Herren var jeg ikke kjent av dem.
Norwegian 1938
Eg synte meg for Abraham og for Isak og for Jakob og nemnde meg Gud den allmektige, men dette namnet mitt, Herren, gjorde eg ikkje kunnigt for dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg åpenbarte meg for Abraham, Isak og Jakob som Gud Den Allmektige, men navnet Herren gjorde jeg ikke kjent for dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg synte meg for Abraham, for Isak og for Jakob som Gud, Den veldige, men under namnet mitt HERREN var eg ikkje kjend for dei.
Norwegian BGO
Jeg viste Meg for Abraham, for Isak og for Jakob, som Gud Den Allmektige, men ved Mitt navn Herren gjorde Jeg Meg ikke kjent for dem.
Norwegian N 78 BM
Jeg åpenbarte meg for Abraham, Isak og Jakob som Gud Den Allmektige, men navnet Herren gjorde jeg ikke kjent for dem.
Norwegian N 78 NN
Eg synte meg for Abraham, Isak og Jakob som Gud Den Allmektige, men namnet Herren gjorde eg ikkje kjent for dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg åpenbarte meg for Abraham, Isak og Jakob som Gud Den Allmektige. Men ved mitt navn Herren var jeg ikke kjent av dem.