Exodus 7:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men faraos hjerte var ubøyelig, og han ville ikke høre på dem, akkurat slik HERREN hadde sagt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det gjekk som Herren sagde: Farao var strid i hugen og vilde ikkje høyra på deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Faraos hjerte blev forherdet, og han hørte ikke på dem, således som Herren hadde sagt.
Norwegian 1938
Og det gjekk som Herren hadde sagt: Farao var strid i hugen og vilde ikkje høyra på dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det gikk som Herren hadde sagt: Farao gjorde seg hard og ville ikke høre på dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men hjartet til farao var ikkje til å bøya, han ville ikkje høyra på dei, akkurat slik som HERREN hadde sagt.
Norwegian BGO
Men Faraos hjerte ble forherdet, og han hørte ikke på dem, slik Herren hadde sagt.
Norwegian N 78 BM
Det gikk som Herren hadde sagt: Farao gjorde seg hard og ville ikke høre på dem.
Norwegian N 78 NN
Det gjekk som Herren hadde sagt: Farao gjorde seg hard og ville ikkje høyra på dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men faraos hjerte ble forherdet, og han hørte ikke på dem, slik som Herren hadde sagt.