Exodus 7:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gå til farao om morgenen når han kommer ned til vannet. Still deg der, så du møter ham ved elvebredden. Staven som ble forvandlet til en slange, skal du ta i hånden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gakk til honom i morgon tidleg - då kjem han ned åt elvi - og statt på elvbakken, so han møter deg, og staven som vart skapt um til ein orm, skal du hava i handi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gå til Farao imorgen tidlig når han går ned til elven, og still dig i hans vei på elvebredden, og staven som blev skapt om til en slange, skal du ta i hånden.
Norwegian 1938
Gakk til han i morgon tidleg - då kjem han ned åt elvi - og statt på elvebakken, so møter han deg, og staven som vart skapt um til ein orm skal du hava i handi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gå til farao i morgen tidlig når han kommer ned til Nilen, og still deg der, så du møter ham på elvebredden! Staven som ble forvandlet til en slange, skal du ha i hånden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gå til farao om morgonen når han kjem ned til vatnet. Still deg der, så du møter han ved elvebredda. Staven som vart omskapt til ein slange, skal du ha i handa.
Norwegian BGO
Gå til Farao i morgen tidlig, se, når han går ut til vannet. Der skal du stå ved elvebredden for å møte ham. Staven som ble til en slange, skal du ta i hånden.
Norwegian N 78 BM
Gå til farao i morgen tidlig når han kommer ned til Nilen, og still deg der, så du møter ham på elvebredden! Staven som ble forvandlet til en slange, skal du ha i hånden.
Norwegian N 78 NN
Gå til han i morgon tidleg når han kjem ned til Nilen, og stå på elvebakken, så han møter deg! Staven som vart omskapt til ein orm, skal du ha i handa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gå til farao i morgen tidlig når han går ned til elven, still deg på elvebredden så du møter ham. Staven som ble skapt om til en slange, skal du ta i hånden.