Exodus 7:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fiskene i Nilen skal dø, og elven skal stinke så egypterne ikke kan drikke elvevannet.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og fisken i elvi skal døy, og ein illtev stiga frå elvi, so egyptarane ikkje er god til å drikka vatnet i henne.»»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og fiskene i elven skal dø, og elven skal lukte ille, så egypterne skal vemmes ved å drikke vannet.
Norwegian 1938
Og fisken i elvi skal døy og ein illtev stiga frå elvi, so egyptarane ikkje er god til å drikka vatnet i henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fisken i Nilen skal dø, og elven skal lukte vondt, så egypterne ikke orker å drikke vannet.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fisken i Nilen skal døy, og elva skal stinka så egyptarane ikkje kan drikka elvevatnet.»
Norwegian BGO
Fiskene i elven skal dø. Elven skal stinke, og egypterne skal ikke orke å drikke av vannet i elven.»
Norwegian N 78 BM
Fisken i Nilen skal dø, og elven skal lukte vondt, så egypterne ikke orker å drikke vannet.»
Norwegian N 78 NN
Fisken i Nilen skal døy, og det skal lukta så vondt av elva at egyptarane ikkje orkar å drikka vatnet.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fisken i Nilen skal dø og elven skal lukte ille, så egypterne skal kjenne avsky mot å drikke vannet.