Exodus 8:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN sa til Moses: «Gå til farao og si til ham: Så sier HERREN: La folket mitt dra, så de kan tjene meg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Herren til Moses: «Gakk fram for Farao og seg med honom: «So segjer Herren: «Lat folket mitt fara, so dei kann tena meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Herren til Moses: Gå inn til Farao og si til ham: Så sier Herren: La mitt folk fare, så de kan tjene mig!
Norwegian 1938
Då sa Herren til Moses: Gakk fram for Farao og seg til han: So segjer Herren: Lat folket mitt fara, so dei kann tena meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Herren til Moses: «Gå til farao og si til ham: Så sier Herren: La mitt folk fare, så de kan tjene meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN sa til Moses: «Gå til farao og sei til han: Så seier HERREN: Lat folket mitt dra, så dei kan tena meg!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren sa til Moses: «Gå inn til farao og si: ‘Herren sier at folket Hans skal reise, så de kan tilbe Ham. Men hvis du nekter å la dem dra, da kommer Herren til å la hele landområdet ditt angripes av frosker. Det skal vrimle av frosker i elven, og de skal krype opp og komme inn i huset ditt, i soverommet og i sengen din, i huset til tjenerne dine, inn blant folket, i bakerovnene og baketrauene deres.’ Til Aron skal du si at han skal rekke ut hånden sin og staven din over elvene, kanalene og dammene. Da vil froskene komme inn over landet!» Aron gjorde det, og froskene kom opp og dekket hele Egypt. Spåmennene gjorde det samme med sine hemmelige kunster, og førte frosker opp over hele Egypt.
Norwegian BGO
Herren talte til Moses: «Gå inn til Farao og si til ham: Så sier Herren: La Mitt folk fare, så de kan tilbe Meg.
Norwegian N 78 BM
Da sa Herren til Moses: «Gå til farao og si til ham: Så sier Herren: La mitt folk fare, så de kan tjene meg.
Norwegian N 78 NN
Då sa Herren til Moses: «Gå til farao og sei til han: Så seier Herren: Lat folket mitt fara, så dei kan tena meg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Herren til Moses: Gå til farao og si til ham: Så sier Herren: La mitt folk fare, så de kan tjene meg!