Exodus 8:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De ble kastet sammen i dynge etter dynge, og hele landet stinket.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei samla deim i dungevis, og teven kjendest yver heile landet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de samlet dem i dyngevis, og landet blev fylt med stank.
Norwegian 1938
Dei samla dei i dungevis, og teven kjendest yver heile landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De ble kastet sammen i hauger, og stanken kjentes over hele landet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei vart kasta saman i dunge på dunge, og heile landet stinka.
Norwegian BGO
De dynget dem opp i haug på haug, og landet stinket.
Norwegian N 78 BM
De ble kastet sammen i hauger, og stanken kjentes over hele landet.
Norwegian N 78 NN
Dei vart kasta saman i haugar, og teven kjendest over heile landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De samlet dem i hauger, og det stinket over hele landet.