Exodus 8:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa HERREN til Moses: «Si til Aron: Rekk ut staven din og slå i støvet på jorden, så skal det bli til lus i hele Egypt!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Herren til Moses: «Seg med Aron: «Rett ut staven din, og slå i dusti på jordi, so skal ho verta til my i heile Egyptarlandet.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Herren til Moses: Si til Aron: Rekk ut din stav og slå i støvet på jorden, så skal det bli til mygg i hele Egyptens land.
Norwegian 1938
Då sa Herren til Moses: Seg til Aron: Rett ut staven din og slå i dusti på jordi, so skal ho verta til my i heile Egyptarlandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Herren til Moses: «Si til Aron: Rekk ut din stav og slå i støvet på jorden, så skal det bli til mygg i hele Egypt!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa HERREN til Moses: «Sei til Aron: Rett ut staven din og slå i støvet på jorda, så skal det bli til lus i heile Egypt!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Gud til Moses: «Be Aron rekke ut staven sin og slå i støvet på jorden. Da vil det kry av mygg over hele Egypt.» De gjorde det. Aron tok staven i hånden og slo i støvet på jorden. Da kom det mygg både på mennesker og dyr. Alt støvet i landet ble til mygg. Spåmennene arbeidet for å få fram mygg med sine hemmelige kunster, men de klarte det ikke. Det var mygg både på mennesker og dyr. Da sa spåmennene til farao: «Dette er det Gud som står bak.» Men farao lukket ørene. Han hørte ikke på dem. Han ville ikke høre, slik Herren hadde sagt.
Norwegian BGO
Da sa Herren til Moses: «Si til Aron: Rekk ut staven din og slå på støvet på jorden, så det blir til mygg over hele landet Egypt.»
Norwegian N 78 BM
Da sa Herren til Moses: «Si til Aron: Rekk ut din stav og slå i støvet på jorden, så skal det bli til mygg i hele Egypt!»
Norwegian N 78 NN
Då sa Herren til Moses: «Sei til Aron: Rett ut staven din og slå i støvet på jorda, så skal det verta til mygg i heile Egypt!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Herren til Moses: Si til Aron: Rekk ut din stav og slå i støvet på jorden, så skal det bli til mygg over hele landet Egypt.