Exodus 8:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og HERREN gjorde det slik. Det kom store insektsvermer inn i husene til farao og tjenerne hans. I hele Egypt var landet ødelagt av insektene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren gjorde som han hadde sagt, og det kom svære yrjor med avåt i husi åt Farao og mennerne hans og yver heile Egyptarland; det var so avåtet reint skjemde ut landet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren gjorde som han hadde sagt, og det kom svære fluesvermer i Faraos hus og i hans tjeneres hus; i hele Egypten blev landet herjet av fluesvermer.
Norwegian 1938
Og Herren gjorde som han hadde sagt, og det kom svære yrjor med avåt i husi åt Farao og tenarane hans; i heile Egyptarland herja avåtet landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren gjorde som han hadde sagt. Det kom en mengde klegg inn i husene til farao og hans menn. Hele Egypt ble herjet av klegg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og HERREN gjorde så. Det kom veldige insektsvermar inn i husa til farao og tenarane hans. I heile Egypt vart landet øydelagt av insekt.
Norwegian BGO
Herren gjorde dette. Tykke fluesvermer kom inn i Faraos hus, i huset til tjenerne hans og inn over hele landet Egypt. Landet ble ødelagt av fluesvermene.
Norwegian N 78 BM
Herren gjorde som han hadde sagt. Det kom en mengde klegg inn i husene til farao og hans menn. Hele Egypt ble herjet av klegg.
Norwegian N 78 NN
Herren gjorde som han hadde sagt, og det kom ei mengd med klegg inn i husa åt farao og tenarane hans. Heile Egyptarlandet vart herja av klegg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren gjorde som han hadde sagt. Det kom svære fluesvermer i faraos hus og i hans tjeneres hus. I hele Egypt ble landet herjet av fluesvermer.