Exodus 8:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moses sa til farao: «Du skal få æren av å bestemme hvor lenge jeg skal gå i forbønn for deg og tjenerne dine og folket ditt for å få fjernet froskene fra deg og dine hus. Bare i Nilen skal det bli frosker igjen.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Moses med Farao: «Sjølv må du hava æra og segja kva tid eg skal beda for deg og mennerne dine og folket ditt, at han vil rydja froskarne burt frå deg og husi dine, so dei ikkje finst meir utan i elvi.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Moses sa til Farao: Ha selv den ære å si når jeg skal bede for dig og dine tjenere og ditt folk at froskene må bli drevet bort fra dig og dine hus, så de bare blir tilbake i elven.
Norwegian 1938
Då sa Moses til Farao: Sjølv må du hava æra og segja kva tid eg skal beda for deg og tenarane dine og folket ditt at han vil rydja froskane burt frå deg og husi dine, so dei ikkje finst meir utan i elvi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Moses sa til farao: «Vær nådig og la meg vite når jeg skal be for deg og dine tjenere og ditt folk at han må drive froskene bort fra deg og dine hus, så de ikke finnes andre steder enn i Nilen.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moses sa til farao: «Du skal få æra av å fastsetja kor lenge eg skal gå i forbøn for deg og tenarane dine og folket ditt for å få fjerna froskane frå deg og husa dine. Berre i Nilen skal det vera froskar att.»
Norwegian BGO
Moses sa til Farao: «Du skal få æren av å si når jeg skal gå i forbønn for deg, tjenerne og folket ditt, så froskene blir fordrevet fra dere og husene deres og bare er igjen i elven.»
Norwegian N 78 BM
Moses sa til farao: «Vær nådig og la meg vite når jeg skal be for deg og dine tjenere og ditt folk at han må drive froskene bort fra deg og dine hus, så de ikke finnes andre steder enn i Nilen.»
Norwegian N 78 NN
Moses sa til farao: «Gjer vel og sei kva tid eg skal be for deg og tenarane dine og folket ditt at han må driva froskane bort frå deg og husa dine, så dei ikkje finst andre stader enn i Nilen!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Moses sa til farao: Ha selv den ære å si når jeg skal be for deg og dine tjenere og for ditt folk at froskene må bli drevet bort fra deg og dine hus, så de bare blir tilbake i Nilen.