Exodus 9:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN sa til Moses: «Gå til farao og si til ham: Så sier HERREN, hebreernes Gud: La folket mitt dra, så de kan tjene meg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren sagde til Moses: «Gakk fram for Farao og seg med honom: «So segjer Herren, Hebræarguden: «Lat folket mitt fara, so dei kann tena meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sa til Moses: Gå inn til Farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk fare, så de kan tjene mig!
Norwegian 1938
Og Herren sa til Moses: Gakk fram for Farao og seg til han: So segjer Herren, Hebrearguden: Lat folket mitt fara, so dei kann tena meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren sa til Moses: «Gå til farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk fare, så de kan tjene meg!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN sa til Moses: «Gå til farao og sei til han: Så seier HERREN, som er Gud for hebrearane: Lat folket mitt dra, så dei kan tena meg!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Gud til Moses: «Gå til farao og si at Herren, hebreernes Gud, har en befaling til ham: La folket Mitt dra, så de kan tilbe Meg! For hvis du nekter å la dem reise og fortsatt holder dem igjen, da skal Jeg sørge for at en grusom pest kommer over dyrene dine – både over hestene, eslene, kamelene, oksene og sauene. Herren skal sørge for at ingen av dyrene som tilhører Israels folk dør. Dette skal skje i morgen.» Farao ville ikke høre, og da ble det slik. Alle husdyrene i hele Egypt døde. Men ingen av israelittenes dyr døde. Farao sjekket dette og fant ut at ikke et eneste av israelittenes husdyr var døde, men farao var fortsatt like vanskelig, og han lot ikke folket dra.
Norwegian BGO
Så sa Herren til Moses: «Gå inn til Farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La Mitt folk fare, så de kan tilbe Meg.
Norwegian N 78 BM
Herren sa til Moses: «Gå til farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk fare, så de kan tjene meg!
Norwegian N 78 NN
Herren sa til Moses: «Gå til farao og sei til han: Så seier Herren, Hebrearguden: Lat folket mitt fara, så dei kan tena meg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren sa til Moses: Gå inn til farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk fare, så de kan tjene meg!