Exodus 9:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN sa til Moses: «Rekk hånden opp mot himmelen, og det skal hagle i hele Egypt, over mennesker og dyr og over alt som vokser på marken i Egypt!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Herren til Moses: «Rett handi di upp imot himmelen, so skal haglet koma sturtande yver heile Egyptarland, på folk og på fe og på kvart strå som på marki veks i Egyptarlandet.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Herren til Moses: Rekk din hånd op mot himmelen, og det skal komme hagl i hele Egyptens land, både over folk og fe og over alle markens urter i Egyptens land.
Norwegian 1938
Då sa Herren til Moses: Rett handi di upp imot himmelen, so skal haglet koma sturtande yver heile Egyptarland, på folk og på fe og på kvart strå som på marki veks i Egyptarlandet,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren sa til Moses: «Rekk hånden opp mot himmelen, så skal det falle hagl i hele Egypt, både over folk og fe og over hver plante som vokser i Egypt!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN sa til Moses: «Rett handa opp mot himmelen, og det skal hagla i heile Egypt, over menneske og dyr og over alt som veks på marka i Egypt!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gud sa så til Moses: «Rekk hånden mot himmelen og la det komme hagl over hele Egypt, over mennesker, over dyr og over hver eneste plante på marken i Egypt.» Moses rakte staven sin mot himmelen. Da sendte Herren torden og hagl, og det lynte mot jorden. Det var uvær over hele Egypt. Haglet kom, og lynet fór fram og tilbake som ild midt i haglværet. Det var så kraftig at det ikke hadde vært maken til uvær i landet så lenge det hadde bodd folk der. Haglet slo ned alt som var på marken, både mennesker og dyr. Planter ble slått ned, og trærne ble splintret under haglet. Bare i Gosen, der Israels folk bodde, haglet det ikke.
Norwegian BGO
Da sa Herren til Moses: «Rekk ut hånden mot himmelen, så det kan komme hagl over hele landet Egypt, over mennesker, dyr og hver eneste vekst på marken over hele landet Egypt.»
Norwegian N 78 BM
Herren sa til Moses: «Rekk hånden opp mot himmelen, så skal det falle hagl i hele Egypt, både over folk og fe og over hver plante som vokser i Egypt!»
Norwegian N 78 NN
Herren sa til Moses: «Rett handa opp mot himmelen, så skal det koma hagl i heile Egypt, over folk og fe og over kvar plante som veks i Egypt!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Herren til Moses: Rekk din hånd opp mot himmelen, så skal det falle hagl i hele landet Egypt, både over folk og fe og over alle vekster på marken i landet Egypt.