Exodus 9:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I hele Egypt slo haglet ned alt som var ute på marken, fra mennesker til dyr. Haglet slo ned alt som vokste på marken, og det knuste hvert tre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og haglet slo ned alt som ute var i heile Egyptarland, både folk og fe, og all grøda på marki slo haglet ned, og kvart tre braut det sund.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og i hele Egyptens land slo haglet ned alt det som var på marken, både folk og fe; og alle markens urter slo haglet ned, og alle markens trær brøt det sønder.
Norwegian 1938
Og haglet slo ned alt som ute var i heile Egyptarland, både folk og fe, og all grøda på marki slo haglet ned, og kvart tre braut det sund.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Haglet slo ned alt som var ute på marken i hele Egypt, både folk og fe. Det knekte hver plante og knuste hvert tre på marken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I heile Egypt slo haglet ned alt som var ute på marka, både menneske og dyr. Haglet slo ned alt som voks på marka, og knuste kvart tre.
Norwegian BGO
Haglet slo ned over hele landet Egypt over alt som var på marken, både mennesker og dyr. Haglet slo ned hver vekst på marken og splintret hvert tre på marken.
Norwegian N 78 BM
Haglet slo ned alt som var ute på marken i hele Egypt, både folk og fe. Det knekte hver plante og knuste hvert tre på marken.
Norwegian N 78 NN
Og haglet slo ned alt som ute var i heile Egypt, både folk og fe. Det knekte kvar plante og knuste kvart tre på marka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Haglet slo ned alt som var på marken i hele landet Egypt, både folk og fe. Alle vekster på marken slo haglet ned, og alle markens trær brøt det i stykker.