Exodus 9:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sendte farao bud etter Moses og Aron og sa til dem: «Denne gangen har jeg syndet. HERREN har retten på sin side; det er jeg og folket mitt som er skyldige.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sende Farao bod etter Moses og Aron, og sagde med deim: «Denne gongen hev eg synda. Herren er den som hev rett, og eg og folket mitt me hev urett.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sendte Farao bud efter Moses og Aron og sa til dem: Denne gang har jeg syndet; Herren er den som har rett, og jeg og mitt folk har urett.
Norwegian 1938
Då sende Farao bod etter Moses og Aron og sa til dei: Denne gongen hev eg synda. Herren er den som hev rett, og eg og folket mitt me hev urett.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sendte farao bud etter Moses og Aron og sa til dem: «Denne gang har jeg syndet. Herren har rett, jeg og mitt folk har urett.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sende farao bod etter Moses og Aron og sa til dei: «Denne gongen har eg synda. HERREN har retten på si side; det er eg og folket mitt som er skuldige.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Farao sendte igjen bud på Moses og Aron og sa: «Denne gangen har jeg syndet. Mitt folk og jeg er skyldige. Herren, Han er den rettferdige. Nå er det nok. Bønnfall Herren om at det ikke må komme mer kraftig torden og hagl. Jeg skal la dere reise, dere skal ikke være her lenger.» Da sa Moses til ham: «Så snart jeg har kommet ut av byen, skal jeg be til Herren. Da skal det slutte å tordne, og det skal ikke komme mer hagl. Slik skal du forstå at det er Herren som eier jorden. Men jeg vet at verken du eller tjenerne dine vil bøye dere for Herren Gud.»
Norwegian BGO
Farao sendte bud og kalte til seg Moses og Aron og sa til dem: «Denne gangen har jeg syndet. Herren er den rettferdige, og mitt folk og jeg er de skyldige.
Norwegian N 78 BM
Da sendte farao bud etter Moses og Aron og sa til dem: «Denne gang har jeg syndet. Herren har rett, jeg og mitt folk har urett.
Norwegian N 78 NN
Då sende farao bod etter Moses og Aron og sa til dei: «Denne gongen har eg synda. Herren har rett, eg og folket mitt har urett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sendte farao bud og lot kalle til seg Moses og Aron, og han sa til dem: Denne gangen har jeg syndet! Herren er den rettferdige, jeg og mitt folk er onde.