Ezekiel 1:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Under hvelvingen strakte vingene deres seg ut mot hverandre. Hver skapning hadde enda to vinger, to vinger som dekket kroppen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og uppunder kvelven rette vengjerne deira seg beint ut, kvar mot annan. Kvart einskilt av deim hadde tvo vengjer som dei løynde likamen sin med.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og under hvelvingen stod deres vinger rett ut, så de rørte ved hverandre; hvert av dem hadde på begge sider to vinger som dekket deres legemer.
Norwegian 1938
Og uppunder kvelven rette vengene deira seg beint ut, so dei nådde i hop; kvart einskilt av dei hadde på båe sidor tvo venger som dei løynde lekamen sin med.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Under hvelvingen rettet vingene seg ut så de berørte hverandre. Hver skikkelse hadde også to vinger som dekket kroppen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Under kvelven strekte vengene seg ut mot kvarandre. Kvar skapning hadde to venger til, to venger som dekte kroppen.
Norwegian BGO
Under hvelvingen var vingene deres strakt rett ut, den ene mot den andre. Hver hadde to vinger som dekket den ene siden, og to vinger som dekket den andre siden av kroppen.
Norwegian N 78 BM
Under hvelvingen rettet vingene seg ut så de berørte hverandre. Hver skikkelse hadde også to vinger som dekket kroppen.
Norwegian N 78 NN
Under kvelven rette vengene seg ut, så dei nådde bortåt kvarandre. Kvar skapning hadde òg to venger som dei løynde kroppen med.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Under hvelvingen sto vingene rett ut, så de rørte ved hverandre. Hvert av dem hadde på begge sider to vinger som dekket deres legemer.