Ezekiel 1:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og jeg hørte lyden av vingene når de beveget seg. Det var som lyden av veldige vannmasser, som røsten av Den veldige. Støyen var som lyden av en hær. Når de stanset, senket de vingene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg høyrde ljomen av vengjerne deira, som ljomen av store vatn, som røysti åt den Allmegtige, når dei gjekk, ein ljomande gny som gnyen frå eit herlæger. Når dei stod stilt, let dei vengjerne siga.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når de gikk, hørte jeg lyden av deres vinger; det var som lyden av store vann, som den Allmektiges røst, et bulder som bulderet av en leir; når de stod, senket de sine vinger.
Norwegian 1938
Når dei gjekk, høyrde eg ljomen av vengene deira; det var som duren av store vatn, som røysti åt den Allmektige, ein gny som gnyen frå eit herlæger; når dei stod stilt, let dei vengene siga.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når de gikk, hørte jeg lyden av vingene deres. Det var som duren av store vannmasser, som røsten av Den Allmektige, som støyen fra en leir. Men når de stanset, senket de vingene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og eg høyrde lyden av vengene når dei rørte på seg. Det var som lyden av veldige vassmengder, som røysta til Den veldige. Bråket var som lyden av ein hær. Når dei stansa, senka dei vengene.
Norwegian BGO
Når de gikk, hørte jeg lyden av vingene deres. Det var som lyden av mange vann, som røsten av Den Allmektige, en røst som larmen fra en hærstyrke. Når de sto stille, senket de vingene.
Norwegian N 78 BM
Når de gikk, hørte jeg lyden av vingene deres. Det var som duren av store vannmasser, som røsten av Den Allmektige, som støyen fra en leir. Men når de stanset, senket de vingene.
Norwegian N 78 NN
Når dei gjekk, høyrde eg lyden av vengene deira. Det var som duren av store vassmengder, som røysta åt Den Allmektige, som ståket frå ein leir. Men når dei stogga, lét dei vengene siga.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når de gikk, hørte jeg lyden av vingene deres. Det var som lyden av store vann, som Den Allmektiges røst, en larm som larmen av en leir. Når de sto, senket de sine vinger.