Ezekiel 1:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og det kom noe som lignet fire levende skapninger ut fra den. Slik så de ut: De lignet mennesker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og midt der-utor kom det noko som liktest på fire livende. Og soleis var dei på skap: Dei hadde manneskapnad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og midt i den viste det sig noget som lignet fire livsvesener, som så således ut: De hadde et menneskes skikkelse,
Norwegian 1938
Og midt inni tedde det seg noko som liktest på fire levende. Soleis var dei på skap: Dei hadde manneskapnad,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Midt i ilden viste det seg likesom fire skikkelser, som så slik ut: De hadde utseende som mennesker,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå midt inni elden kom det noko som likna fire levande skapningar, og slik såg dei ut: Dei likna menneske.
Norwegian BGO
Derfra viste det seg også noe som lignet fire livsvesener. Slik så de ut: Deres skikkelse var som et menneske.
Norwegian N 78 BM
Midt i ilden viste det seg likesom fire skikkelser, som så slik ut: De hadde utseende som mennesker,
Norwegian N 78 NN
Midt i elden viste det seg liksom fire skapningar som såg såleis ut: Dei hadde utsjånad som menneske,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Midt i ilden viste det seg noe som lignet fire livsvesener*. De så slik ut: De hadde et menneskes skikkelse,