Ezekiel 10:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og en kjerub rakte hånden ut mot ilden som var mellom kjerubene. Han tok opp glør og la i nevene på mannen i linklær. Han tok imot og gikk ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og keruben rette ut handi si, millom kerubarne, burtåt elden som var millom kerubarne, og tok og lagde i nevarne på honom i linklædnaden. Og han tok imot og gjekk ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og den ene kjerub rakte ut sin hånd fra kjerubene til ilden som var mellem kjerubene, og tok av den og la i hendene på ham som var klædd i linklærne; og han tok den og gikk ut.
Norwegian 1938
Og den eine kjeruben rette ut handi si frå kjerubane burtåt elden som var millom kjerubane, og tok noko av han og la i hendene på mannen i linklædnaden; og han tok imot og gjekk ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En kjerub rakte hånden ut mot ilden som var mellom kjerubene, tok opp noe av den og la i hendene til mannen med linklærne. Han tok ilden og gikk ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og ein kjerub rette ut handa mot elden som var mellom kjerubane. Han tok opp glør og la i nevane på mannen i linkleda. Han tok imot og gjekk ut.
Norwegian BGO
En kjerub rakte ut hånden fra kjerubene til ilden som var mellom kjerubene. Han tok av den og la den i hendene på mannen som var kledd i linklær. Han tok den og gikk ut.
Norwegian N 78 BM
En kjerub rakte hånden ut mot ilden som var mellom kjerubene, tok opp noe av den og la i hendene til mannen med linklærne. Han tok ilden og gikk ut.
Norwegian N 78 NN
Ein kjerub rette ut handa mot elden som var mellom kjerubane, tok opp noko av han og la i hendene på mannen med linkleda. Han tok elden og gjekk ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ene kjeruben rakte ut sin hånd fra kjerubene til ilden som var mellom kjerubene, og tok av den og la i hendene på ham som var kledd i linklærne. Han tok den og gikk ut.