Ezekiel 11:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
slik at de kan følge mine forskrifter, holde fast ved mine lover og leve etter dem. De skal være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so dei skal ferdast i mine bod og halda mine lover og gjera etter deim. So skal dei vera mitt folk, og eg skal vera deira Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så de skal følge mine bud og holde mine lover og gjøre efter dem; og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.
Norwegian 1938
so dei skal leva etter mine bod og halda mine lover og gjera etter dei. So skal dei vera mitt folk, og eg vil vera deira Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal de følge mine forskrifter og ta vare på mine lover og leve etter dem. De skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
slik at dei kan følgja forskriftene mine, halda fast ved lovene mine og leva etter dei. Dei skal vera mitt folk, og eg skal vera deira Gud.
Norwegian BGO
for at de kan vandre etter Mine lover, holde Mine dommer og gjøre etter dem. De skal være Mitt folk, og Jeg skal være deres Gud.
Norwegian N 78 BM
Så skal de følge mine forskrifter og ta vare på mine lover og leve etter dem. De skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.
Norwegian N 78 NN
Så skal dei fylgja mine føreskrifter og ta vare på mine lover og leva etter dei. Dei skal vera mitt folk, og eg vil vera deira Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så de skal følge mine bud og holde mine lover og leve etter dem. De skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.