Ezekiel 11:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kom HERRENS ånd over meg og sa at jeg skulle si: Så sier HERREN: Slik taler dere, Israels hus. Jeg kjenner de tankene som kommer opp i dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herrens ande fall på meg, og han sagde med meg: «Seg: So segjer Herren: Soleis hev de sagt, Israels-menner, og kva som leikar dykk i hugen, veit eg vel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herrens Ånd falt på mig, og han sa til mig: Si: Så sier Herren: Således har I sagt, I av Israels hus, og de tanker som stiger op i eders ånd, dem kjenner jeg.
Norwegian 1938
Då fall Herrens Ande på meg, og han sa til meg: Seg: So segjer Herren: Soleis hev de sagt, de Israels-menner, og kva som leikar dykk i hugen, det veit eg vel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kom Herrens Ånd over meg og bød at jeg skulle si: Så sier Herren: Slik taler dere, Israels ætt, og jeg kjenner de tanker som stiger opp i dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kom HERRENS ånd over meg og sa eg skulle seia: Så seier HERREN: Slik talar de, Israels hus, og eg kjenner dei tankane som stig opp i dykk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da falt Herrens Ånd over meg. Han sa til meg: «Si dette på vegne av Meg: Jeg vet hva dere, Israels folk, tenker og sier. Dere har latt mange bli drept i denne byen. Dere har fylt byens gater med drepte mennesker. Derfor sier Jeg, Herren Gud: Deres drepte som dere har lagt midt i byen – de er som kjøttet dere snakker om. De ligger midt i byen, i gryten. Men Jeg skal føre dere ut av denne byen. Dere er redde for å bli drept av sverd. Jeg skal sørge for at dere blir drept av sverd.»
Norwegian BGO
Da falt Herrens Ånd over meg. Han sa til meg: «Tal! Så sier Herren: ‘Dette har dere sagt, Israels hus. For Jeg kjenner til hva som har kommet opp i deres ånd.
Norwegian N 78 BM
Da kom Herrens Ånd over meg og bød at jeg skulle si: Så sier Herren: Slik taler dere, Israels ætt, og jeg kjenner de tanker som stiger opp i dere.
Norwegian N 78 NN
Då kom Herrens Ande over meg og baud at eg skulle seia: Så seier Herren: Såleis talar de, Israels ætt, og eg kjenner dei tankane som stig opp i dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herrens Ånd kom over meg, og han sa til meg at jeg skulle si: Så sier Herren: Slik har dere sagt, dere av Israels hus, og de tankene som stiger opp i deres ånd, dem kjenner jeg.