Ezekiel 12:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Menneske! Skjelvende skal du spise ditt brød, og vannet skal du drikke med uro og angst.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Menneskjeson! Et brødet ditt bivrande, og drikk vatnet ditt skjelvande og med hugsott!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Menneskesønn! Ditt brød skal du ete skjelvende, og ditt vann skal du drikke bevende og med frykt.
Norwegian 1938
Menneskeson! Brødet ditt skal du eta bivrande, og vatnet ditt skal du drikka skjelvande og med otte.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Menneske! Ditt brød skal du spise skjelvende, og vann skal du drikke med frykt og beven.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Menneske! Skjelvande skal du eta ditt brød, og vatnet skal du drikka med uro og angst.
Norwegian BGO
«Menneskesønn, skjelvende skal du spise ditt brød, og med angst og frykt skal du drikke ditt vann.
Norwegian N 78 BM
Menneske! Ditt brød skal du spise skjelvende, og vann skal du drikke med frykt og beven.
Norwegian N 78 NN
Menneske! Brødet ditt skal du eta skjelvande, og vatn skal du drikka med otte og age.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Menneskesønn! Ditt brød skal du ete skjelvende, og ditt vann skal du drikke bevende og med frykt.