Ezekiel 12:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og du skal si til folket i landet: Så sier Herren GUD om Jerusalems innbyggere i Israels land: De skal spise sitt brød med uro og drikke sitt vann med forferdelse. For landet og alt som er i det, skal ligge øde fordi alle som bor der, har brukt vold.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og du skal segja til landslyden: So segjer Herren, Herren um deim som bur i Jerusalem, um Israels land: Brødet sitt skal dei eta med hugsott, og vatnet sitt skal dei drikka med fælske, for di deira land skal verta audt og snaudt, av di alle ibuarane for med valdsverk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal si til landets folk: Så sier Herren, Israels Gud, om Jerusalems innbyggere i Israels land: Sitt brød skal de ete med frykt, og sitt vann skal de drikke med forferdelse, fordi deres land skal bli øde og miste sin fylde for de voldsgjerningers skyld som alle dets innbyggere har gjort.
Norwegian 1938
Og du skal segja til landslyden: So segjer Herren, Israels Gud, um Jerusalems-buane i Israels land: Sitt brød skal dei eta med otte, og sitt vatn skal dei drikka med fælske, for di landet deira skal verta audt og snaudt for dei valdsverk skuld som alt folket der hev gjort.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og du skal si til folket i landet: Så sier Herren Gud om dem som bor i Jerusalem i Israels land: De skal spise sitt brød med frykt og drikke vann med redsel. Landet deres og alt som er i det, skal bli uhyggelig øde, fordi alle som bor der, har gjort urett.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og du skal seia til folket i landet: Så seier Herren GUD om dei som bur i Jerusalem i Israels land: Urolege skal dei eta sitt brød, og forfærde skal dei drikka sitt vatn. Landet og alt som er i det, skal bli uhyggjeleg audt, for alle som bur der, har brukt vald.
Norwegian BGO
Si til folket i landet: Så sier Herren Gud om dem som bor i Jerusalem og om Israels land: ‘Med frykt og redsel skal de spise sitt brød og drikke sitt vann, så hennes land skal tømmes for alt det som fyller det, på grunn av volden blant alle som bor der.
Norwegian N 78 BM
Og du skal si til folket i landet: Så sier Herren Gud om dem som bor i Jerusalem i Israels land: De skal spise sitt brød med frykt og drikke vann med redsel. Landet deres og alt som er i det, skal bli uhyggelig øde, fordi alle som bor der, har gjort urett.
Norwegian N 78 NN
Og du skal seia til folket i landet: Så seier Herren Gud om dei som bur i Jerusalem i Israels land: Dei skal eta brødet sitt med otte og drikka vatn med redsle. Landet deira og alt som er i det, skal verta uhyggjeleg audt, fordi alle som bur der, har gjort urett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal si til landets folk: Så sier Herren Herren om Jerusalems innbyggere i Israels land: Sitt brød skal de ete med frykt, og sitt vann skal de drikke med forferdelse, fordi deres land skal bli tømt for alt som er i det, på grunn av de voldsgjerningene som alle dets innbyggere har gjort.