Ezekiel 14:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Noen av Israels eldste kom til meg og satte seg framfor meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det kom til meg nokre av styresmennerne i Israel og sette seg for mi åsyn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det kom til mig nogen av Israels eldste, og de satte sig foran mig.
Norwegian 1938
Det kom til meg nokre av styresmennene i Israel og sett seg framfor meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Noen av Israels eldste kom til meg og satte seg foran meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Nokre av Israels eldste kom til meg, og dei sette seg framfor meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Noen av Israels ledere kom til meg, Esekiel, og satte seg foran meg. Da kom Herren til meg og sa dette: «Esekiel, disse mennene har gitt avgudene rom i hjertet. Jeg synes disse handlingene er motbydelige. Skulle Jeg da la dem be Meg om råd? Si derfor til dem at Herren Gud sier at alle de i Israels folk som har gitt rom for avgudene i hjertet, og som gjør slikt som er motbydelig for meg, og som dessuten ber Meg om råd, dem skal Jeg, Herren, gi et passende svar når de kommer. Jo flere avguder de har tilbedt, desto strengere vil Jeg svare dere. Jeg vil gripe fatt i hjertene til Israels folk, for de er alle blitt fremmede for Meg ved avgudene sine.
Norwegian BGO
Noen av Israels eldste kom til meg og satte seg foran meg.
Norwegian N 78 BM
Noen av Israels eldste kom til meg og satte seg foran meg.
Norwegian N 78 NN
Nokre av Israels eldste kom til meg og sette seg framfor meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det kom til meg noen av Israels eldste, og de satte seg foran meg.