Ezekiel 15:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor sier Herren GUD: Som jeg gjør med vinstokken blant skogens trær når jeg gir den til føde for ilden, slik gjør jeg med Jerusalems innbyggere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, so segjer Herren, Herren: Likeins som med veden av vintreet millom trei i skogen, som eg nører elden med, soleis gjer eg og med Jerusalems-buarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Som det går med veden av vintreet blandt skogens trær, den som jeg gir ilden til føde, således gjør jeg med Jerusalems innbyggere.
Norwegian 1938
Difor segjer Herren, Israels Gud, so: Som det gjeng med veden av vintreet millom trei i skogen, den som eg nører elden med, soleis gjer eg og med Jerusalems-buane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor sier Herren Gud: Som jeg gjør med vintreet blant trærne i skogen når jeg bruker det til brensel, slik gjør jeg med innbyggerne i Jerusalem,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor, så seier Herren GUD: Som eg gjer med vinstokken mellom trea i skogen når eg gjev han til føde for elden, slik gjer eg med dei som bur i Jerusalem.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor sier Herren Gud: «På samme måte som vintreet brenner blant trærne i skogen, slik skal Jeg overgi dem som bor i Jerusalem, til ulykke. Jeg skal straffe dem, og de skal ødelegges slik veden ødelegges i flammer. Da skal dere kjenne at Jeg er Herren. Når Jeg straffer dem, skal Jeg gjøre landet til en ørken. Dette skjer fordi de stadig har sviktet Meg.»
Norwegian BGO
Derfor sier Herren Gud: ‘På samme måten som det går med veden av vintreet blant trærne i skogen, den Jeg gir til ilden som brensel, slik skal Jeg overgi dem som bor i Jerusalem.
Norwegian N 78 BM
Derfor sier Herren Gud: Som jeg gjør med vintreet blant trærne i skogen når jeg bruker det til brensel, slik gjør jeg med innbyggerne i Jerusalem,
Norwegian N 78 NN
Difor seier Herren Gud: Som eg gjer med vintreet mellom trea i skogen når eg nyttar det til brensel, så gjer eg med folket i Jerusalem,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor sier Herren Herren så: Som det går med veden av vintreet blant skogens trær, den som jeg gir til føde for ilden, slik gjør jeg med Jerusalems innbyggere.