Ezekiel 16:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg ga deg nesering og øreringer og en vakker krone på hodet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg sette ein ring i nosi di og øyreringar i øyro dine og ei fager kruna på hovudet ditt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg satte en ring i din nese og ørenringer i dine ører og en prektig krone på ditt hode.
Norwegian 1938
Eg sette ein ring i nosi di og øyreringar i øyro dine og ei ovgild kruna på hovudet ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg gav deg en ring i nesen, øreringer i ørene og en vakker krone på hodet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg gav deg ring i nasen, ringar i øyra og ei vakker krone på hovudet.
Norwegian BGO
Jeg satte en ring i din nese, øreringer i ørene og en vakker krone på ditt hode.
Norwegian N 78 BM
Jeg gav deg en ring i nesen, øreringer i ørene og en vakker krone på hodet.
Norwegian N 78 NN
Eg gav deg ring i nasen, øyreringar i øyro og ei fager krone på hovudet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg satte en ring i din nese og ringer i dine ører og en prektig krone på ditt hode.