Ezekiel 16:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du tok dine fargerike klær og dekket dem med, og min olje og røkelse satte du fram for dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og du tok dine rosesauma klæde og hadde på deim, og min olje og min røykjelse sette du fram åt deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du tok dine utsydde klær og dekket dem med, og min olje og min røkelse satte du frem for dem.
Norwegian 1938
Du tok dine rosesauma klæde og hadde på dei, og min olje og min røykjelse sette du fram for dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du tok dine fargerike klær og hadde på dem, og min olje og røkelse satte du fram for dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du tok dei fargerike kleda dine og dekte dei med, og min olje og min røykjelse sette du fram for dei.
Norwegian BGO
Du tok dine broderte klær og dekket dem med. Du satte Min olje og røkelse foran dem.
Norwegian N 78 BM
Du tok dine fargerike klær og hadde på dem, og min olje og røkelse satte du fram for dem.
Norwegian N 78 NN
Du tok dine fargerike klede og hadde på dei, og min olje og min røykjelse sette du fram for dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du tok dine fargerike klær og dekket dem med, og min olje og min røkelse satte du fram for dem.