Ezekiel 16:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du drev hor med dine naboer egypterne, som har kraftig lem, og med alt ditt horeri gjorde du meg rasende.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og du dreiv hor med Egyptarlands-sønerne, grannarne dine, som hev stort kjøt, og du dreiv mykjen hordom til å harma meg med.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du drev hor med Egyptens sønner, dine kjøttfulle naboer, og du drev stadig hor, så du vakte min harme.
Norwegian 1938
Du dreiv hor med Egyptarlands-sønene, dine kjøtfulle grannar, og du dreiv på med horelivnaden jamt og samt, so du harme meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du lå med egypterne, dine kraftige granner, og med all din utukt vakte du min harme.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du dreiv hor med egyptarane, grannane med kraftig lem, og med alt ditt horeri gjorde du meg rasande.
Norwegian BGO
Du drev også hor med Egypts sønner, dine naboer, de som er store i kjødets lyst. Du lot det bli mye av ditt horeliv, så du gjorde Meg rasende.
Norwegian N 78 BM
Du lå med egypterne, dine kraftige granner, og med all din utukt vakte du min harme.
Norwegian N 78 NN
Du låg med egyptarane, dine kraftige grannar, og med all di utukt harma du meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du drev hor med Egypts sønner, dine kraftige naboer. Og du drev stadig hor, så du vakte min harme.