Ezekiel 16:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier Herren GUD: Fordi du sløste med dine kobbermynter og viste din nakenhet når du drev hor med dine elskere, alle dine avskyelige avguder, og fordi du ga dem dine barns blod,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So segjer Herren, Herren: For di du auste ut dine pengar og nækte di skam i din ulivnad med dine elskarar og med alle dine ufysne avgudar, og du spillte blod av dine born, som du gav deim,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sier Herren, Israels Gud: Fordi du har ødslet med ditt kobber og avdekket din blusel, når du drev hor med dine elskere, og for alle dine vederstyggelige avguders skyld og for dine barns blods skyld, som du gav dem,
Norwegian 1938
So segjer Herren, Israels Gud: For di du sløsa med koparen din og nækte di skam, når du dreiv hor med elskarane dine, og for alle dine avstyggelege avgudar skuld og for blodet av borni dine, som du gav dei
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren Gud: Du tok av deg klærne og viste fram din nakne kropp til dine elskere som du drev hor med, alle dine avskyelige avguder, og du drepte dine barn som du gav til dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier Herren GUD: Fordi du sløste med koparpmyntane dine og viste fram din nakenskap når du dreiv hor med elskarane, alle dei avskyelege avgudane dine, og fordi du gav dei blodet til borna dine,
Norwegian BGO
Så sier Herren Gud: ‘Fordi din urenhet ble utøst, og du blottet din nakenhet i ditt horeliv med dine elskere og med alle avskyelighetene du hadde som avguder, og på grunn av blodet av dine barn som du ga dem,
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren Gud: Du tok av deg klærne og viste fram din nakne kropp til dine elskere som du drev hor med, alle dine avskyelige avguder, og du drepte dine barn som du gav til dem.
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren Gud: Du tok av deg kleda og viste fram din nakne kropp til elskarane dine som du dreiv hor med, alle dei avskyelege avgudane dine, og du drap borna dine som du gav dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren Herren: Fordi du har ødslet med din urenhet og avdekket din nakenhet, når du drev hor med dine elskere, og for alle dine motbydelige avguders skyld og for dine barns blods skyld, som du ga dem,