Ezekiel 16:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fordi du glemte din ungdomstid og terget meg med alt dette, skal jeg la gjerningene dine komme over ditt eget hode, sier Herren GUD. Har du ikke også gjort andre skammelige ting i tillegg til alt det avskyelige?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av di at du ikkje mintest ungdomsdagarne dine, men harma meg med alt dette, sjå, so vil eg og lata di åtferd koma på ditt hovud, segjer Herren, Herren; for hev du ikkje lagt skamløysa attåt alle styggjorne dine?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fordi du ikke kom din ungdoms dager i hu, men krenket mig ved alt dette, se, derfor vil også jeg la dine gjerninger komme over ditt eget hode, sier Herren, Israels Gud; for har du ikke lagt skjensel til alle dine vederstyggeligheter?
Norwegian 1938
Av di du ikkje kom i hug ungdomsdagane dine, men harma meg med alt dette, sjå, difor vil eg og lata di åtferd koma att på ditt eige hovud, segjer Herren, Israels Gud; for hev du ikkje lagt skamløysa attåt all styggedomen din?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fordi du glemte din ungdomstid og gjorde meg harm med alt dette, vil jeg også la deg få igjen for din atferd, sier Herren Gud. Har du ikke gjort andre skammelige ting i tillegg til all din styggedom?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fordi du gløymde di ungdomstid og terga med alt dette, skal eg la gjerningane dine koma over ditt eige hovud, seier Herren GUD. Har du ikkje gjort andre skamlause ting i tillegg til alt det avskyelege?
Norwegian BGO
Fordi du ikke husket din ungdoms dager, men gjorde Meg rasende med alt dette, skal også Jeg sannelig føre din ferd over ditt eget hode, sier Herren Gud. For har du ikke drevet utukt i tillegg til alle avskyelighetene dine?
Norwegian N 78 BM
Fordi du glemte din ungdomstid og gjorde meg harm med alt dette, vil jeg også la deg få igjen for din atferd, sier Herren Gud. Har du ikke gjort andre skammelige ting i tillegg til all din styggedom?
Norwegian N 78 NN
Fordi du gløymde di ungdomstid og gjorde meg harm med alt dette, vil eg òg la deg få att for di åtferd, seier Herren Gud. Har du ikkje gjort andre skamlause ting attåt all din styggedom?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fordi du ikke husket din ungdoms dager, men krenket meg ved alt dette, se, derfor vil også jeg la dine gjerninger komme over ditt eget hode, sier Herren Herren. For har du ikke lagt skam til alle dine motbydelige gjerninger?