Ezekiel 16:44 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, alle som bruker ordtak, skal bruke dette ordtaket om deg: «Som mor, så datter.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå, alle som brukar ordtøke, skal hava dette til ordtak um deg: «Som mori, so dotteri.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, alle som lager ordsprog, skal bruke dette ordsprog om dig: Som moren, så datteren.
Norwegian 1938
Sjå, alle som lagar ordtøke, skal hava dette til ordtak um deg: Som mori, so dotteri.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se, alle som bruker ordtak, skal ha dette ordtak om deg: «Som moren, så datteren.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, alle som bruker ordtak, skal bruka dette ordtaket om deg: «Som mora, så dottera.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
«Hver den som bruker ordspråk», sier Herren, «skal bruke dette ordspråket om deg, Jerusalem: ‘Som mor, så datter.’ Du er din mors datter. Også hun avskydde ektemann og barn. Du er søster av dine søstre, også de avskydde ektemenn og barn. Moren din var en hetitt og faren din en amoritt.
Norwegian BGO
Se, hver den som bruker ordspråk, skal bruke dette ordspråket om deg: «Som mor, så datter.»
Norwegian N 78 BM
Se, alle som bruker ordtak, skal ha dette ordtak om deg: «Som moren, så datteren.»
Norwegian N 78 NN
Sjå, alle som brukar ordtak, skal ha dette ordtaket om deg: «Som mora, så dottera.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, alle som lager ordspråk, skal bruke dette ordspråket om deg: Som moren, så datteren.