Ezekiel 16:54 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik skal du bære din vanære og skamme deg over alt det du har gjort, til trøst for dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for at du skal bera di skam og skjemmast av alt det du hev gjort med di du trøystar deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat du skal bære din skam og bli skamfull over alt det du har gjort, idet du trøster dem.
Norwegian 1938
so du skal bera di skam og skjemmast av alt det du hev gjort med di du trøystar dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal du bære din vanære og skamme deg over alt du har gjort, og således være til trøst for dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik skal du bera di vanære og skamma deg over alt du har gjort, til trøyst for dei.
Norwegian BGO
På den måten skal du bære din vanære og bli vanæret ved alt du har gjort da du trøstet dem.
Norwegian N 78 BM
Så skal du bære din vanære og skamme deg over alt du har gjort, og således være til trøst for dem.
Norwegian N 78 NN
Så skal du bera di vanære og skjemmast av alt du har gjort, og såleis vera til trøyst for dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for at du skal bære din skam og bli skamfull over alt det du har gjort, idet du trøster dem.