Ezekiel 16:58 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt det skamløse og avskyelige hos deg må du bære selv, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Di skjemd og dine styggjor skal du bera, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Din utukt og dine vederstyggeligheter skal du bære straffen for, sier Herren.
Norwegian 1938
Din ulivnad og all din styggedom skal du bøta for, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Din vanære og all din styggedom må du bære selv, lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Di skamløyse og alt det avskyelege hos deg må du bera sjølv, seier HERREN.
Norwegian BGO
Din utukt og dine avskyeligheter må du bære selv’, sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Din vanære og all din styggedom må du bære selv, lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Di vanære og all din styggedom må du bera sjølv, lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal bære straffen for din utukt og dine avskyelige gjerninger, sier Herren.