Ezekiel 17:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik skulle riket holdes nede for at det ikke skulle reise seg igjen, men holde pakten med ham og bestå.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for at det skulde vera eit litevore kongerike og ikkje hevja seg upp, so det skulde halda pakti med honom og standa seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat det skulde være et ringe kongerike og ikke ophøie sig, men holde pakten med ham og bli stående.
Norwegian 1938
han vilde at det skulde vera eit litevore kongerike og ikkje hevja seg upp, men halda pakti med han og standa seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han ville at riket skulle holdes nede og ikke reise seg mer, men holde pakten med ham, så den kunne stå ved lag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik skulle riket haldast nede for at det ikkje skulle reisa seg meir, men halda pakta med han og bli ståande.
Norwegian BGO
så kongeriket kunne trykkes ned og ikke reise seg, men det kunne bli stående ved å holde hans pakt.
Norwegian N 78 BM
Han ville at riket skulle holdes nede og ikke reise seg mer, men holde pakten med ham, så den kunne stå ved lag.
Norwegian N 78 NN
Han ville at riket skulle haldast nede og ikkje reisa seg meir, men halda pakta med han, så ho kunne stå ved lag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for at det skulle være et uanselig kongerike og ikke opphøye seg, men holde pakten med ham og bli stående.