Ezekiel 17:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den vokste og ble til en vinstokk, frodig, men lav av vekst, så rankene bøyde seg mot ørnen og røttene vokste inn under den. Den ble til en vinstokk som fikk greiner og strakte ut sine kvister.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han voks og vart til eit vintre, vidt og lågvakse, so hans rankar skulde venda seg til ørnen og røterne hans skulde vera under honom. Han vart soleis til eit vintre som fekk greiner og skaut renningar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det vokste op og blev til et vintre som bredte sig vidt ut, men var lavt av vekst, forat dets ranker skulde vende sig til den, og dets røtter være under den. Og det blev til et vintre som satte grener og skjøt løvrike kvister.
Norwegian 1938
Og han voks og vart til eit vintre som breidde seg vidt ut, men var lågvakse, so rankane skulde venda seg til han, og røtene vera under han. Og han vart til eit vintre som fekk greiner og skaut lauvrike kvister.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den vokste og ble til et vintre, som var frodig, men lavt, så rankene bøyde seg mot ørnen og røttene vokste inn under den. Slik ble den til et vintre som fikk grener og strakte ut sine kvister.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ho voks og vart til ein vinstokk, frodig, men låg av vekst, så rankene bøygde seg mot ørna og røtene voks inn under henne. Ho vart til ein vinstokk som fekk greiner og strekte ut sine kvister.
Norwegian BGO
Den skjøt opp og ble til et vintre som spredte seg vidt utover, men lavt, så grenene vendte seg mot den og røttene var under den. Så ble det et vintre, skjøt grener og fikk kvister.
Norwegian N 78 BM
Den vokste og ble til et vintre, som var frodig, men lavt, så rankene bøyde seg ¬mot ørnen og røttene vokste ¬inn under den. Slik ble den til et vintre ¬som fikk grener og strakte ut sine kvister.
Norwegian N 78 NN
Ho voks og vart til eit vintre, som var grønt, men lågt, så rankene bøygde seg ¬mot ørna og røtene voks inn ¬under henne. Så vart ho til eit vintre ¬som fekk greiner og strekte ut sine kvister.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det vokste opp og ble til et vintre som bredte seg vidt ut, men var lavt av vekst, for at dets ranker skulle vende seg til ørnen, og dets røtter være under den. Det ble til et vintre som satte greiner og skjøt løvrike kvister.