Ezekiel 18:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
som han selv aldri har gjort. Kanskje han til og med spiser offerkjøtt på haugene og krenker sin nestes kone,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
- endå han ikkje gjorde noko slikt - for han et ogso offermat på fjelli, skjemmer kona åt grannen sin,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
som ikke i noget av dette bærer sig at [som faren har gjort], men endog eter [avgudsoffer] på fjellene og krenker sin næstes hustru,
Norwegian 1938
som ikkje noko av dette ber seg åt [som faren hev gjort], men endå til eit [avgudsoffer] på fjelli og skjemmer kona åt næsten sin,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
som faren aldri har gjort. Han spiser til og med offerkjøtt på haugene og krenker sin nestes kone.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
som han sjølv aldri har gjort. Kanskje han til og med et offerkjøt på haugane og krenkjer kona til nesten sin,
Norwegian BGO
av alt dette som faren ikke har gjort, og han spiser på fjellene, gjør sin nestes kone uren,
Norwegian N 78 BM
som faren aldri har gjort. Han spiser til og med offerkjøtt på haugene og krenker sin nestes kone.
Norwegian N 78 NN
som faren aldri har gjort. Han et jamvel offerkjøt på haugane og krenkjer kona åt nesten sin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
ikke i noe av dette bærer han seg rett at, til og med eter han på fjellene og krenker sin nestes hustru,